Qui sono riportate le traduzioni discusse nella lista dei traduttori italiani di programmi liberi, ma non ritenute degne di entrare nel glossario, magari perché sono specifiche di un campo diverso da quello informatico (es. tipografia, grafica), perché troppo generiche o perché non soddisfano appieno i criteri della buona traduzione.
"Corrente" è solo adatto se si fa riferimento a una data.
Non "malizioso".
Non "finalmente".
Non "contribuente".
Nel glossario dei termini tipografici è possibile altri trovare termini più specifici del campo della tipografia.
Riferito al gestore di pacchetti APT
Riferito al gestore di pacchetti APT
Riferito al gestore di pacchetti APT
I vocaboli qui tradotti e le loro traduzioni sono tutti frutto della collaborazione dei traduttori presenti nella lista dei traduttori di programmi liberi.